Prevod od "razumem da sam" do Češki

Prevodi:

uvědomil že jsem

Kako koristiti "razumem da sam" u rečenicama:

Razumem da sam zadnji na vašoj listi, ali znajte da æu uèiniti sve za položaj mlaðeg analitièara.
Pane, uvědomuji si, že jsem poslední na seznamu, ale chci, abyste věděl, že udělám úplně vše, abych dostal to místo mladého analisty.
Razumem da sam žrtva, ali prièaj kao što jeste.
Chápu, že jsem snadná kořist, ale vím, jak se věci maj.
Rekao sam da razumem da sam uhapšen, prestanite da me bijete.
Říkal jsem: "Já chápu, že jsem zatčenej, tak mě přestaňte bít."
Razumem da sam izgubljen bez tebe.
Chápu, že bez tebe jsem vyřízený.
Znam da si ljuta, i... Razumem da sam te povredio.
Vím, že jste naštvaná a... chápu, že jsem vám ublížil.
posle svih mojih žrtvovanja, posle sve patnje, najzad razumem. da sam bio pripreman za mnogo veæu sudbinu.
Po všech těch obětech, bolestech, konečně chápu, že jsem byl připravován na mnohem větší osud.
Znam sa su bili besni, razumem da sam ja bio na vašem mestu, takoðe bih želeo osvetu ali neæemo uzvratiti
Kdybych byl vámi, tak bych se chtěl pomstít taky, ale my na to nebudeme reagovat.
Èudno, mogu da razumem da sam ja promašio, ali oni su vrhunski marinci!
Copak já, já jsem minul, protože nevím, co mám dělat, ale ostatní to jsou vycvičení mariňáci.
Razumem da sam dobio šest godina.
Rozumím, že jsem dostal 6 let.
Razumem da sam ja ubio njegove ljude i ja sam taj koji æe otiæi tamo i reæi mu zašto.
A jsem ten, kdo tam půjde a řekne mu, proč jsem to udělal.
Pa, vidi, razumem da sam nisko na totemu.
No, hele, já vím, že jsem ten poslední z posledních.
Razumem da sam pokušavala da se toga držim toliko da sam te davila.
A uvědomila jsem si, že ve snaze udržení si svého štěstí, jsem tě držela v hrsti jako malého ptáčka.
I ako bih morao opet sve da uradim, nisam siguran da li bih bio dovoljno jak da postupim drugacije. Ali sada razumem da sam pogresio, da nisam trebao da predjem liniju, da je to bilo strasno lose.
A kdybych se musel znovu rozhodnout, nejsem si jistý, že bych byl dost silný, abych jednal jinak, ale teď už chápu, že to nebylo správné, že jsem nikdy neměl překročit mez, že to bylo zoufale špatné.
Ali razumem da sam davno izgubila pravo da znam nešto takvo.
Ale rozumím, že už dávno jsem ztratila právo to vědět.
Razumem da sam sreæan što imam ovaj mali forum koji dolazi svake nedelje u Top Gear i govorim stvari, i razumem da ako neko sedi kod kuæe ko se nikako ne slaže sa onime što govorim, to je vrlo frustrirajuæe, i kada mi je ta devojka bacila pitu u lice,
Mám velké štěstí, že mám tuto diskuzi každý týden v TG a říkám různé věci a chápu, že když někdo sedí doma a vehementně nesouhlasí s tím, co říkám, tak je to pro něj otravné. A tak mi jedna holka hodila do ksichtu koláč.
Dobro, razumem da sam bio malo... van sebe u poslednje vreme, ali sad sa distance mislim da učim da se bolje suočavam sa tim.
Dobře, podívej, uvědomil jsem si, že jsem byl trochu... mimo poslední dobou, ale myslím, že s odstupem času, se s tím naučím vypořádat lépe.
Razumem da sam u užasnoj nevolji.
Chápu, že jsem ve velkých potížích.
razumem da sam stvorio stotine smrtnih neprijatelja kada sam prièao rasistièke viceve na zatvorskim prozorima.
Rozumím tomu, že jsem si uděla stovky nepřátel, když jsem pořvával rasisticky přímo do oken věznice.
Ali razumem da sam imao i pobede i poraze.
Ale od té doby jsem zažil vítězství i porážky.
Razumem da sam prešao granicu i izgubio tvoje poverenje.
Chápu. Chápu, že jsem překročil hranici. Chápu, že jsem ztratil tvou důvěru.
Razumem. Da sam na tom mestu, preispitao bih plan.
Kdybych byl vámi, znovu bych svůj plán zvážil, pane Valore.
Rekao si Matildi... da razumem, da sam shvatio?
Řekl jste Mathildě, že tomu rozumím?
0.33015513420105s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?